TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
Saved records
Record 1 - internal organization data 1976-06-19
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Air Transport
Record 1, Main entry term, English
- fog screen 1, record 1, English, fog%20screen
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Transport aérien
Record 1, Main entry term, French
- écran opaque
1, record 1, French, %C3%A9cran%20opaque
masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 1976-06-19
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Records Management (Management)
Record 2, Main entry term, English
- breach of seals 1, record 2, English, breach%20of%20seals
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Gestion des documents (Gestion)
Record 2, Main entry term, French
- bris des scellés
1, record 2, French, bris%20des%20scell%C3%A9s
masculine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 1988-04-25
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
Record 3, Main entry term, English
- inheritable relation
1, record 3, English, inheritable%20relation
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
Record 3, Main entry term, French
- relation héritable
1, record 3, French, relation%20h%C3%A9ritable
correct, feminine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
- relation transmissible 1, record 3, French, relation%20transmissible
correct, feminine noun
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Voir héritage ou transmission de propriétés. 1, record 3, French, - relation%20h%C3%A9ritable
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2000-12-12
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
Record 4, Main entry term, English
- Energy and Environmental Division
1, record 4, English, Energy%20and%20Environmental%20Division
correct, Canada
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
External Affairs Canada. 1, record 4, English, - Energy%20and%20Environmental%20Division
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
Record 4, Main entry term, French
- Direction de l'énergie et de l'environnement
1, record 4, French, Direction%20de%20l%27%C3%A9nergie%20et%20de%20l%27environnement
correct, feminine noun, Canada
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Affaires extérieures Canada. 1, record 4, French, - Direction%20de%20l%27%C3%A9nergie%20et%20de%20l%27environnement
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2011-03-17
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Rolling and Suspension Components (Railroad)
- Special-Language Phraseology
Record 5, Main entry term, English
- sticking brake
1, record 5, English, sticking%20brake
correct
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Sticking brakes occur when brakes on a car(s) remain applied after a train brake release. When sticking brakes occur: a) Stop the train as soon as possible. b) Determine why the brakes are sticking. Possible causes for sticking brakes include: Overcharged air brake system. Hand brakes applied. Retaining valve not in EXHAUST position. Leak in the air brake system. Placing the automatic brake handle in the release position while the brake pipe reduction is still exhausting. An insufficient brake pipe reduction to ensure proper release. 2, record 5, English, - sticking%20brake
Record number: 5, Textual support number: 2 CONT
The RTC Mech [Rail Traffic Control Mechanical Service Representatives] positions were established in response to a study group which examined “Why Wheels Fail.” As part of this study, it was determined that proactive monitoring and action might prevent wheel failures associated with sticking brakes. 3, record 5, English, - sticking%20brake
Record 5, Key term(s)
- sticking brakes
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Roulement et suspension (Chemins de fer)
- Phraséologie des langues de spécialité
Record 5, Main entry term, French
- blocage de frein
1, record 5, French, blocage%20de%20frein
correct, masculine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
- frein bloqué 2, record 5, French, frein%20bloqu%C3%A9
correct, masculine noun
- frein qui colle 3, record 5, French, frein%20qui%20colle
masculine noun
- coincement de frein 4, record 5, French, coincement%20de%20frein
masculine noun
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Les étincelles provoquées par un train aux freins bloqués ont allumé plusieurs feux à Hauterive (NE). […] Le feu s'est déclaré en plusieurs endroits [...] après le passage d'un train marchandises [...]. À cause d'un frein bloqué, le convoi a provoqué des étincelles qui ont bouté le feu à une haie de thuyas et à des branches. 2, record 5, French, - blocage%20de%20frein
Record number: 5, Textual support number: 2 CONT
L’établissement des postes de CCFM [Contrôleurs de la circulation ferroviaire – Mécanique] a fait suite aux travaux d’un groupe d’étude qui a examiné les raisons de la rupture des roues. Dans le cadre de cette étude, on a déterminé qu’une surveillance et des mesures proactives pourraient prévenir les ruptures de roues associées au blocage des freins. 5, record 5, French, - blocage%20de%20frein
Record 5, Key term(s)
- blocage de freins
- freins bloqués
- coincement de freins
- frein coincé
- freins coincés
- freins qui collent
- frein collé
- freins collés
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 1998-12-07
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Mental Disorders
Record 6, Main entry term, English
- Schizophrenia Society of Canada
1, record 6, English, Schizophrenia%20Society%20of%20Canada
correct
Record 6, Abbreviations, English
- SSC 2, record 6, English, SSC
correct
Record 6, Synonyms, English
- Canadian Friends of Schizophrenics 3, record 6, English, Canadian%20Friends%20of%20Schizophrenics
former designation, correct
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
The Canadian Friends of Schizophrenics was established in 1978. Name changed in July 1990 to Schizophrenia Society of Canada. 4, record 6, English, - Schizophrenia%20Society%20of%20Canada
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Organization which is established in North York, Ontario. 5, record 6, English, - Schizophrenia%20Society%20of%20Canada
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Troubles mentaux
Record 6, Main entry term, French
- Société canadienne de schizophrénie
1, record 6, French, Soci%C3%A9t%C3%A9%20canadienne%20de%20schizophr%C3%A9nie
correct, feminine noun
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
- Les amis canadiens des schizophrènes 1, record 6, French, Les%20amis%20canadiens%20des%20schizophr%C3%A8nes
former designation, correct
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Organisme établi à North York Ontario. 2, record 6, French, - Soci%C3%A9t%C3%A9%20canadienne%20de%20schizophr%C3%A9nie
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 2003-04-23
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Phraseology
Record 7, Main entry term, English
- from the foregoing 1, record 7, English, from%20the%20foregoing
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Phraséologie
Record 7, Main entry term, French
- pour tous ces motifs 1, record 7, French, pour%20tous%20ces%20motifs
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
- étant donné ce qui précède 2, record 7, French, %C3%A9tant%20donn%C3%A9%20ce%20qui%20pr%C3%A9c%C3%A8de
- par conséquence 2, record 7, French, par%20cons%C3%A9quence
Record 7, Textual support, French
Record 7, Spanish
Record 7, Campo(s) temático(s)
- Fraseología
Record 7, Main entry term, Spanish
- en consecuencia
1, record 7, Spanish, en%20consecuencia
proposal
Record 7, Abbreviations, Spanish
Record 7, Synonyms, Spanish
- según lo precedente 1, record 7, Spanish, seg%C3%BAn%20lo%20precedente
proposal
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 2012-04-20
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Military Occupational Codes - Non-commissionned Members
Universal entry(ies) Record 8
Record 8, Main entry term, English
- CT133/AN-DPT-1 Threat Emitter Operation
1, record 8, English, CT133%2FAN%2DDPT%2D1%20Threat%20Emitter%20Operation
correct
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
572.07: military occupation code for non-commissioned members. 2, record 8, English, - CT133%2FAN%2DDPT%2D1%20Threat%20Emitter%20Operation
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Groupes professionnels militaires pour les militaires du rang
Entrée(s) universelle(s) Record 8
Record 8, Main entry term, French
- CT133 - Émetteur antiradar (AN-DPT-1)
1, record 8, French, CT133%20%2D%20%C3%89metteur%20antiradar%20%28AN%2DDPT%2D1%29
correct
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
572.07 : code de groupe professionnel militaire pour les militaires du rang. 2, record 8, French, - CT133%20%2D%20%C3%89metteur%20antiradar%20%28AN%2DDPT%2D1%29
Record 8, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 2006-12-08
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Religion (General)
Record 9, Main entry term, English
- Scripture Gift Mission (Canada) Incorporated
1, record 9, English, Scripture%20Gift%20Mission%20%28Canada%29%20Incorporated
correct
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Incorporated, 1951, c. 80. 1, record 9, English, - Scripture%20Gift%20Mission%20%28Canada%29%20Incorporated
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Religion (Généralités)
Record 9, Main entry term, French
- Scripture Gift Mission (Canada) Incorporated
1, record 9, French, Scripture%20Gift%20Mission%20%28Canada%29%20Incorporated
correct, feminine noun
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Loi constitutive, 1951, ch. 80. 1, record 9, French, - Scripture%20Gift%20Mission%20%28Canada%29%20Incorporated
Record 9, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - internal organization data 2006-04-20
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Degrees and Diplomas (Educ.)
- Pharmacy
Record 10, Main entry term, English
- Bachelor of Pharmacy
1, record 10, English, Bachelor%20of%20Pharmacy
correct
Record 10, Abbreviations, English
- B.Pharm. 1, record 10, English, B%2EPharm%2E
correct
Record 10, Synonyms, English
Record 10, Textual support, English
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Grades et diplômes
- Pharmacie
Record 10, Main entry term, French
- bachelier en pharmacie
1, record 10, French, bachelier%20en%20pharmacie
correct, masculine noun
Record 10, Abbreviations, French
- B.Pharm. 1, record 10, French, B%2EPharm%2E
correct
Record 10, Synonyms, French
- bachelière en pharmacie 2, record 10, French, bacheli%C3%A8re%20en%20pharmacie
correct, feminine noun
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Grade de bachelier en pharmacie. 2, record 10, French, - bachelier%20en%20pharmacie
Record 10, Key term(s)
- BPh
Record 10, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada
Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: